| Die
Brust 1998 Korrespondenz |
|||
![]() |
To: Jeff Posternak (23.01.1999) "The Breast" by Philip Roth Dear Jeff Posternak, Leena Andersson told me to contact you for further information and to get the final decision by Philip Roth. Included in this fax you’ll find a translation (by a friend of mine, i guess my language skills would lead to confusion) describing my background and some facts concerning the adaptation of »The Breast« as a theatre play. My interest is in finding an agreement for publication (and therefore) performance of it. I think its worth playing and – with its very special plot – it could be a success (which means that its performed more often). If you need a complete version in English, that would be a bit of work and should be done with the original following my adaptation (I would like to avoid that, except the answer is positive. Then it should certainly be done). Please contact me for any question that may arise. Best regards, Götz Leineweber • • • |
| »The Breast« as a stage adaptation: I have based this rendition on the German translation. For the sake of consistency I have Germanised some of the names and places. However, nothing stands in the way of translating these back into English based on the original version. Each adaptation has to conform to its new medium. Consequently, modifications were made regarding number of characters (making it also possible to perform this work on small stages). These changes are easy to discern and yet the author has made every effort to be as true to the "original" as possible (as for example the fact that only Dr. Klinger appears). Having only the narrator's voice may not be the most brilliant solution for theatrical performance but it leans heavily on the original. The plot's suitability arises from the situation which Kepesh himself is always referring to: he always feels like he's being watched, yes perhaps even being exhibited for scrutiny, for example, in a lecture hall. After all this is the case in the theater – the viewer becomes a voyeur (that is why the show can only succeed if the reality of his transformation remains uncertain). The story follows Kepesh’s development which he lives through in the short story: The first act deals with Kepesh's coping with his illness and recovery. The second act depicts the onset of his sexual stimuli and its consequences. The third act involves denial, the refusal to believe in what has happened. The epilogue presents us a Kepesh satisfied with the situation, a man who has come to terms with his fate. Götz Leineweber. |
| |
||